Qual é a origem da oração do Pai Nosso?

Comentário ao Compêndio do Catecismo /38
Enzo Bianchi

Jesus ensinou-nos esta oração cristã insubstituível, o Pai Nosso, um dia quando um dos discípulos, vendo-O rezar, lhe pediu: «Ensina-nos a rezar» (Lc 11, 1). A tradição litúrgica da Igreja usou sempre o texto de S. Mateus (6, 9-13).
(Compêndio do Catecismo nº 578)

“Um dia, Jesus estava num lugar a rezar e, quando acabou, um dos discípulos disse-lhe: ‘Senhor, ensina-nos a rezar’ (Lc 11,1)… É contemplando e escutando o Filho em oração que os filhos aprendem a rezar ao Pai” (CIC 2601).
Foi a partir da sua experiência pessoal que Jesus instruiu a sua comunidade na arte da oração, e fê-lo de muitas maneiras e com várias parábolas. Mas quando quis deixar aos seus discípulos uma síntese eficaz da oração, deu-lhes uma oração muito breve, que não gasta palavras (cf. Mt 6,7): o Pai Nosso. A oração do Kýrios, do Senhor, é a única oração que Jesus nos deu. Ora, se é verdade que o Pai Nosso tende a ser uma oração universal, porque cada ser humano e toda a humanidade podem fazer suas as perguntas que ele contém, ele é, ao mesmo tempo, específico dos discípulos de Jesus, é a norma e o cânone da sua oração.
Os discípulos receberam esta oração de Jesus e conservaram-na com grande cuidado, mesmo se nas várias comunidades cristãs primitivas a meditação orante das palavras de Jesus produziu ligeiras modificações de expressão. Da única oração ensinada por Jesus, temos, de facto, duas versões diferentes: a de Mateus (cf. Mt 6, 9-13) – tradicionalmente usada na liturgia – e a de Lucas (cf. Lc 11, 2-4). Há ainda a que está contida na Didache, obra datável das últimas décadas do século I d.C., que retoma o texto de Mateus acrescentando-lhe uma aclamação final.
A presença de diferentes versões não deve, porém, constituir um obstáculo para uma compreensão profunda do Pai-Nosso: trata-se, de facto, de um ensinamento de Jesus que, tendo caído em diferentes solos, deu frutos absolutamente autênticos que, conforme o solo, apresentam tamanho, cor e sabor diferentes (cf. 1 Cor 15, 38). Em suma, as palavras pronunciadas por Jesus como oração ao Pai foram uma realidade viva que, ao serem traduzidas do aramaico para o grego e rezadas em novos contextos, foram ordenadas de forma diferente, enriquecidas ou simplificadas por cada uma das comunidades cristãs chamadas a recebê-las.
Preparemo-nos, pois, para explorar o Pai-Nosso em toda a sua profundidade e riqueza, na convicção de que “nesta oração que o Senhor nos ensinou estão resumidas todas as palavras das orações contidas na Sagrada Escritura” (Agostinho).
(Família cristã, 12 de maio de 2013)

Artigos Relacionados

Reportar Erro

Reportar Erro

Encontrou algum problema? Diga-nos o que aconteceu.